Volem ser persones més sàvies?

Inici:
Afegir al Calendari 2023-09-18 14:23:22 2023-09-25 14:23:22 Volem ser persones més sàvies? Un fet verídic. Una dona no s’atrevia a tenir un segon fill perquè estava convençuda que hauria de repartir l’estimació entre el gran i el petit. Ens explicarem. En el seu cap, ella tenia 100 unitats d’amor filial, que ara podia dedicar per complet a la seva filla. Però si hi havia un germanet, n’hauria de treure a la filla per donar-li al fill, i ja no seria el mateix. Era com si l’abandonés. Va tardar quinze anys a decidir-se. I tan bon punt va tenir el petit als braços va sentir una revelació. L’amor és immesurable. I immens. El mateix passa amb el coneixement i la cultura. Podem ficar dins el nostre cervell el que vulguem, i allà es queda. Els records d’infantesa, el que sabem d’història, ciència, art, gastronomia. I les llengües. Si no és que patim una malaltia degenerativa, allà hi serà sempre. I fins i tot en aquests casos. Seguint el fil, hi ha estudis que afirmen que les persones bilingües tarden més a desenvolupar una demència. I que en un estat del cervell més greu d’Alzheimer, les persones bilingües es relacionen millor que les persones monolingües. Sabíeu que queso en castellà prové del llatí caseus (formatge), i d’aquí també queijo en portuguès? I que caseus pot estar relacionat amb l’arrel indoeuropea kṷath, què significa bullir o fer bombolles? D’aquí Käse en alemany. I que entre els legionaris romans es va popularitzar la paraula formaticum (del llatí caseus formaticus, formatge en una forma de motlle), i d’aquí  formatge en català, fromage en francès i formaggio en italià? Hi ha altres teories sobre l’etimologia de caseus ... i el joc continua. I si us han quedat ganes de saber més sobre la petja del món romà en el món occidental, us recomanem Ahir roma, avui nosaltres d’Isabel Rodà de Llanza. Les llengües són cultura. Conèixer-les ens apropa a altres civilitzacions. I pot ser engrescador. I en aquest context, els llibres i les revistes ens apropem a la vida i ens donen altres punts de vista. El llibre que un pare du a la filla d’un viatge, Cinderella, Ventafocs. Un altre idioma. Paraules. I una coberta amb una holografia preciosa. Dècades després encara acarona les pàgines. Records. Permagel d’Eva Baltasar. O pels que som més grans, Te deix, amor, la mar com a penyora, de Carme Riera. Primera trobada amb l’amor entre dones. I altra vegada una manera diferent de parlar. Al·lot, al·lota, s’horabaixa, jo estim. Milo Manara i l’erotisme. El de la Valentina de Guido Crepax, negre sobre blanc. Que ens agradi llegir-lo no vol dir que ho vulguem practicar. Sabem que hi ha diverses maneres de fer. Corto Maltès i els viatges d’ultramar, la revolta de Manxúria. Les aventures de Blueberry a l’oest americà, l’estat confederat i els dòlars d’or desapareguts de Mèxic. I l’altre Moebius, el dels mons imaginaris. El núvol que molts britànics posen en el te, en un còmic d’Astèrix (i Obèlix). I les pintes, les polzades i les iardes. Un viatge a Bretanya, cercant Merlí al bosc de Brocéliande. I anant més enllà, els nenúfars en el jardí real de Monet, a Normandia. Tot és cultura. Cada llibre explica una història. I amb cadascun aprenem. Si volem. Es diu que el racisme es cura viatjant. Els llibres ens obren finestres. Aquest estiu un regidor de l’Ajuntament de Borriana va voler donar de baixa de la biblioteca 5 revistes en català. La idea va durar dues setmanes. Finalment, es va descartar davant la pressió social, i potser també de les imminents eleccions generals. Aquest fet ens ha motivat a pensar en els límits, la censura, la política i la ideologia, però sobretot en el que té de bo llegir i la cultura. Més enllà de tots aquests paranys. Per contextualitzar, alguns llibres prohibits o censurats en algun moment de la història: Per motius religiosos o contingut sexual: L’Origen de les espècies de Charles Darwin, Mil i una nits, el Decameró de Boccaccio, l’Ulisses de James Joyce, Oliver Twist, Homes i ratolins de Steinbeck, Lolita de Nabokov, Frankenstein, La colmena, Sonata de otoño de Valle-Inclán, Tròpic de Càncer de Henry Miller, Els versos satànics de Salman Rushdie, El gran Gatsby, Escopiré sobre les vostres tombes de Boris Vian, Poemes de l’alquimista de Palau i Fabre, Joc brut de Manuel de Pedrolo Per raons morals: El Quijote, Charlie i la fàbrica de xocolata de Roald Dahl, Les aventures de Tom Sawyer Perquè els autors eren jueus: el Diari d’Anna Frank, El procés de Kafka, La mort a Venècia de Thomas Mann, Poemas de amor de Bertolt Brecht, La interpretació dels somnis de Sigmund Freud Pel que diuen de la societat: l’Odissea, Crítica de la raó pura de Kant, El capital de Marx, Del contracte social de Rousseau, Un món feliç d’Aldous Huxley, Alícia al país de les meravelles, La rebel·lió dels animals de George Orwell, els Viatges de Gulliver, La cabana de l’oncle Tom Per expressar lliurament els sentiments: Bodas de sangre de García Lorca, Cancionero y romancero de ausencias de Miguel Hernández Llibres que transmeten idees: 1984 de George Orwell, El codi Da Vinci de Dan Brown, El vigilant en el camp de sègol de Salinger, La metamorfosi de Kafka, De mica en mica s’omple la pica de Jaume Fuster Per raons polítiques: Hamlet, el Diccionari ... Llengua catalana de Pompeu Fabra, Les aventures de Sherlock Holmes Per les idees que poden donar: Club de lluita Per contingut racista o sobre el racisme: Little black Sambo de Helen Bannerman Contes infantils que s’han considerat inapropiats: Caputxeta vermella, James i el préssec gegant de Roald Dahl Quants d’aquests llibres heu llegit? I quins anireu a buscar ara corrents? Gairebé tots els podreu consultar a la nostra biblioteca, en una llengua o una altra. I també a les biblioteques de la vostra ciutat o poble. Volem destacar iniciatives per a donar a conèixer els llibres prohibits: Durant anys s’ha celebrat a Catalunya la Setmana dels llibres prohibits (o del llibre prohibit). S’han organitzat exposicions puntuals i itinerants. I Nombroses biblioteques han fet la seva pàgina sobre els llibres prohibits Des el 1982 se celebra als Estats Units la Banned Books Week, per celebrar la llibertat d’expressió, precisament perquè des de llavors s’han anat prohibint allà una considerable quantitat de llibres El Pen America té una secció dedicada als llibres censurats en aquest país en els darrers anys, sobretot a les escoles, majoritàriament per raons de raça, gènere o orientació sexual Hi ha iniciatives com The banned book club per facilitar l’accés gratuït a la versió digital dels llibres censurats a les persones que es troben en una zona on s’hagin prohibit llibres Molts temes en què pensar. I amics als qui apropar-nos. Els llibres. Biblioteca UdG biblioteca@udg.edu Europe/Madrid public
Fi:

Un fet verídic. Una dona no s’atrevia a tenir un segon fill perquè estava convençuda que hauria de repartir l’estimació entre el gran i el petit.

Ens explicarem. En el seu cap, ella tenia 100 unitats d’amor filial, que ara podia dedicar per complet a la seva filla. Però si hi havia un germanet, n’hauria de treure a la filla per donar-li al fill, i ja no seria el mateix. Era com si l’abandonés. Va tardar quinze anys a decidir-se. I tan bon punt va tenir el petit als braços va sentir una revelació. L’amor és immesurable. I immens.

El mateix passa amb el coneixement i la cultura. Podem ficar dins el nostre cervell el que vulguem, i allà es queda. Els records d’infantesa, el que sabem d’història, ciència, art, gastronomia. I les llengües. Si no és que patim una malaltia degenerativa, allà hi serà sempre. I fins i tot en aquests casos. Seguint el fil, hi ha estudis que afirmen que les persones bilingües tarden més a desenvolupar una demència. I que en un estat del cervell més greu d’Alzheimer, les persones bilingües es relacionen millor que les persones monolingües.

Sabíeu que queso en castellà prové del llatí caseus (formatge), i d’aquí també queijo en portuguès? I que caseus pot estar relacionat amb l’arrel indoeuropea kṷath, què significa bullir o fer bombolles? D’aquí Käse en alemany. I que entre els legionaris romans es va popularitzar la paraula formaticum (del llatí caseus formaticus, formatge en una forma de motlle), i d’aquí  formatge en català, fromage en francès i formaggio en italià?

Hi ha altres teories sobre l’etimologia de caseus ... i el joc continua. I si us han quedat ganes de saber més sobre la petja del món romà en el món occidental, us recomanem Ahir roma, avui nosaltres d’Isabel Rodà de Llanza.

Les llengües són cultura. Conèixer-les ens apropa a altres civilitzacions. I pot ser engrescador.

I en aquest context, els llibres i les revistes ens apropem a la vida i ens donen altres punts de vista.

El llibre que un pare du a la filla d’un viatge, Cinderella, Ventafocs. Un altre idioma. Paraules. I una coberta amb una holografia preciosa. Dècades després encara acarona les pàgines. Records.

Permagel d’Eva Baltasar. O pels que som més grans, Te deix, amor, la mar com a penyora, de Carme Riera. Primera trobada amb l’amor entre dones. I altra vegada una manera diferent de parlar. Al·lot, al·lota, s’horabaixa, jo estim.

Milo Manara i l’erotisme. El de la Valentina de Guido Crepax, negre sobre blanc. Que ens agradi llegir-lo no vol dir que ho vulguem practicar. Sabem que hi ha diverses maneres de fer.

Corto Maltès i els viatges d’ultramar, la revolta de Manxúria. Les aventures de Blueberry a l’oest americà, l’estat confederat i els dòlars d’or desapareguts de Mèxic. I l’altre Moebius, el dels mons imaginaris.

El núvol que molts britànics posen en el te, en un còmic d’Astèrix (i Obèlix). I les pintes, les polzades i les iardes. Un viatge a Bretanya, cercant Merlí al bosc de Brocéliande. I anant més enllà, els nenúfars en el jardí real de Monet, a Normandia.

Tot és cultura.

Cada llibre explica una història. I amb cadascun aprenem. Si volem. Es diu que el racisme es cura viatjant. Els llibres ens obren finestres.

Aquest estiu un regidor de l’Ajuntament de Borriana va voler donar de baixa de la biblioteca 5 revistes en català. La idea va durar dues setmanes. Finalment, es va descartar davant la pressió social, i potser també de les imminents eleccions generals. Aquest fet ens ha motivat a pensar en els límits, la censura, la política i la ideologia, però sobretot en el que té de bo llegir i la cultura. Més enllà de tots aquests paranys.

Per contextualitzar, alguns llibres prohibits o censurats en algun moment de la història:

  • Per motius religiosos o contingut sexual: L’Origen de les espècies de Charles Darwin, Mil i una nits, el Decameró de Boccaccio, l’Ulisses de James Joyce, Oliver Twist, Homes i ratolins de Steinbeck, Lolita de Nabokov, Frankenstein, La colmena, Sonata de otoño de Valle-Inclán, Tròpic de Càncer de Henry Miller, Els versos satànics de Salman Rushdie, El gran Gatsby, Escopiré sobre les vostres tombes de Boris Vian, Poemes de l’alquimista de Palau i Fabre, Joc brut de Manuel de Pedrolo
  • Per raons morals: El Quijote, Charlie i la fàbrica de xocolata de Roald Dahl, Les aventures de Tom Sawyer
  • Perquè els autors eren jueus: el Diari d’Anna Frank, El procés de Kafka, La mort a Venècia de Thomas Mann, Poemas de amor de Bertolt Brecht, La interpretació dels somnis de Sigmund Freud
  • Pel que diuen de la societat: l’Odissea, Crítica de la raó pura de Kant, El capital de Marx, Del contracte social de Rousseau, Un món feliç d’Aldous Huxley, Alícia al país de les meravelles, La rebel·lió dels animals de George Orwell, els Viatges de Gulliver, La cabana de l’oncle Tom
  • Per expressar lliurament els sentiments: Bodas de sangre de García Lorca, Cancionero y romancero de ausencias de Miguel Hernández
  • Llibres que transmeten idees: 1984 de George Orwell, El codi Da Vinci de Dan Brown, El vigilant en el camp de sègol de Salinger, La metamorfosi de Kafka, De mica en mica s’omple la pica de Jaume Fuster
  • Per raons polítiques: Hamlet, el Diccionari ... Llengua catalana de Pompeu Fabra, Les aventures de Sherlock Holmes
  • Per les idees que poden donar: Club de lluita
  • Per contingut racista o sobre el racisme: Little black Sambo de Helen Bannerman
  • Contes infantils que s’han considerat inapropiats: Caputxeta vermella, James i el préssec gegant de Roald Dahl

Quants d’aquests llibres heu llegit? I quins anireu a buscar ara corrents? Gairebé tots els podreu consultar a la nostra biblioteca, en una llengua o una altra. I també a les biblioteques de la vostra ciutat o poble.

Volem destacar iniciatives per a donar a conèixer els llibres prohibits:

  • Durant anys s’ha celebrat a Catalunya la Setmana dels llibres prohibits (o del llibre prohibit). S’han organitzat exposicions puntuals i itinerants. I Nombroses biblioteques han fet la seva pàgina sobre els llibres prohibits
  • Des el 1982 se celebra als Estats Units la Banned Books Week, per celebrar la llibertat d’expressió, precisament perquè des de llavors s’han anat prohibint allà una considerable quantitat de llibres
  • El Pen America té una secció dedicada als llibres censurats en aquest país en els darrers anys, sobretot a les escoles, majoritàriament per raons de raça, gènere o orientació sexual
  • Hi ha iniciatives com The banned book club per facilitar l’accés gratuït a la versió digital dels llibres censurats a les persones que es troben en una zona on s’hagin prohibit llibres

Molts temes en què pensar. I amics als qui apropar-nos. Els llibres.